意図を結論まで言わない人

ふと思い出したので書きたくなった

 

自分の意図を伝える時に、結論まで意図を言わない人が度々いる

 

 

例えば、送付書類を確認して欲しい時に、

「書類を送付して、配達完了の連絡が来ているのですが。」

 

 

だから何なのか?

たぶん先方からすると、その後の文脈は察せよということだと思う。

事実、察することは出来る。

ただ、ちゃんと結論まで言えよって思う。

 

 

この文化は諸外国にもあるのだろうか。

個人的には、すごく苦手な表現である。

 

 

こういった事例があったわけではない。

ただ、こういった表現を使う人が度々おり、なぜか思い出したので書いた