ふと思い出したので書きたくなった
自分の意図を伝える時に、結論まで意図を言わない人が度々いる
例えば、送付書類を確認して欲しい時に、
「書類を送付して、配達完了の連絡が来ているのですが。」
だから何なのか?
たぶん先方からすると、その後の文脈は察せよということだと思う。
事実、察することは出来る。
ただ、ちゃんと結論まで言えよって思う。
この文化は諸外国にもあるのだろうか。
個人的には、すごく苦手な表現である。
こういった事例があったわけではない。
ただ、こういった表現を使う人が度々おり、なぜか思い出したので書いた